kwrl.net
当前位置:首页 >> 中英文地址在线翻译 >>

中英文地址在线翻译

Floor4,No.1375,Huaguang Building,Zhongshan Road(East),Jiaxing City,Zhejiang Province.

北京市丰台区南苑路九敬庄九敬佳园三区五号楼1门602 Room 602,Exit 1, Building 5,Area 3,Jiujing Jiayuan, Jiujingzhuan, Nianyuan Road, Fengtai District,Beijing 1.一门要译出来,表示是第一个出口 2.building后面加阿拉伯数字,而不是序数词

湖北省武汉市青山区第四十九高中

、中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼Bui...

16th floor, Block No. 3, Ao Sheng Building No. 1166 Xinluo Street Gaoxin District Jinan City Shandong Province P.R. China 济南市 - Jinan City 高新区 - Gaoxin District 新泺大街1166号 - No. 1166 Xinluo Street 奥盛大厦3号楼16层 - ...

亲,很高兴为你解答: 一、寄达城市名的批译: 我国的城市名有用英文书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”,二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相...

福建省福州市台江区鳌峰街道鳌江路8号(江滨中大道北侧、曙光路东侧)福州金融街万达广场二期C2#写字楼13层20室 福建省福菲商贸有限公司 Fujian Fufei Trading Co., Ltd Room 20, 13/F, Office Building C2#, Plan II of Wanda Plaza, Jinrong S...

Room 511, Building 1 Guotou wealth Square 9 Guang'an Road Fengtai District Beijing (City) Hebei Province China 以上是正确的英文地趾格式。 【很希望我的回答会对你有帮助。如有不明白,可以再追问,若满意请采纳,谢谢你,并祝你进步!】

Room 36, 3rd Unit, Block No. 285, Liudao Street, Tiexi District Anshan City 114000, Liaoning Province, P.R. China 应该加上邮编 114000.

路名无需弄得这么复杂,就写赤岭路就可以了! Room 409, 4th Floor, Block A, Jihe dianshang Park, No.17, Chiling Road, Longhua District, Shenzhen, Guangdong Province, China.

网站首页 | 网站地图
All rights reserved Powered by www.kwrl.net
copyright ©right 2010-2021。
内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com